Đặc trưng dịch vụ phiên dịch tiếng Đức

1. Là công ty được đồng sáng lập với người Nhật Bản và người Việt Nam từng có kinh nghiệm lâu năm trong lĩnh vực dịch thuật. Công ty có người Nhật luôn làm việc hàng ngày tại văn phòng để hướng dẫn trực tiếp, quản lý chất lượng dịch vụ theo tiêu chuẩn của Nhật Bản.

2. Là thành viên của Hiệp hội dịch thuật Nhật Bản JTF, mọi bản dịch tuân thủ nghiêm ngặt theo tiêu chuẩn dịch thuật của JTF.

3. Hàng năm dịch thuật trên 1.000 đơn hàng.

4. Các biên dịch viên đều được sàng lọc nghiêm ngặt, chỉ có 5% ứng viên vượt qua bài kiểm tra trình độ để trở thành biên phiên dịch viên chính thức của Dịch thuật Haruka.

5. Ngoài dịch thuật các văn bản thông thường, chúng tôi còn có thể cung cấp cả dịch vụ dịch video, biên tập DTP

6. Dịch thuật Haruka sử dụng phần mềm quản lý dịch thuật Memsource để nâng cao hiệu quả công việc và có hệ thống dữ liệu chung nhất quán đảm bảo chất lượng. 

Dịch vụ phiên dịch có thể đáp ứng

Hình thức phiên dịchDịch đuổi, dịch cabin, dịch thì thầm
Loại hình phiên dịchHội nghị quốc tế, hội thảo, hội nghị chuyên đề, thăm hỏi lịch sự các cơ quan chính phủ, MC tại triển lãm, buổi lễ, đào tạo ngắn hạn
Lĩnh vựcXây dựng, bất động sản, vận tải, xuất nhập khẩu, tài chính, đầu tư, y dược, mỹ phẩm, năng lượng, môi trường, thể thao, du lịch, sản xuất v.v.

Bảng giá

Xin vui lòng xem bảng giá.

Phiên dịch viên tiếng Đức của Haruka

Chúng tôi có trên 100 biên dịch viên ở nhiều lĩnh vực khác nhau.

Khu vực đáp ứng

Việt NamHà Nội, thành phố Hồ Chí Minh, thành phố Đà Nẵng, Bà Rịa Vũng Tàu, Huế
Nước ngoàiPháp

Giới thiệu về tiếng Đức

Tiếng Đức được nói như ngoại ngữ thứ hai ở khu vực Châu Âu và đứng ở vị trí đầu bảng với 90 triệu người nói tiếng Đức là tiếng mẹ đẻ. Tiếng Đức được công nhận là ngôn ngữ thiểu số ở 8 quốc gia. Là ngoại ngữ thứ nhất và thứ hai của khoảng 125 triệu người, tiếng Đức được coi là một trong những thứ tiếng quan trọng trên thế giới. Nhiều từ trong tiếng Đức tương tự với các từ tiếng Anh cả về ngữ nghĩa và phát âm như gut(good), Buch (book), fein (fine), Haus(house), Preis (price).

Có lẽ điều kỳ cục nhất trong tiếng Đức đối với người nước ngoài là độ dài của một số từ. Những từ này thường là những từ kép, chứa đựng một nghĩa kết hợp và phối hợp có thể dài như cả một mệnh đề trong tiếng Anh. Nhiều từ tiếng Đức cũng len lỏi vào tiếng Anh, thí dụ như wanderlust (thích đi đây đi đó), rucksack (cái ba lô), hinterland (vùng nội địa), leitmotif (nét nhạc chủ đạo) và abseil (tụt xuống, leo lên).

Việt Nam và tiếng Đức

Kể từ khi Việt Nam mở cửa kinh tế đặc biệt là từ khi đất nước ta gia nhập WTO, nhu cầu giao lưu văn hóa Quốc tế và hội nhập kinh tế ngày càng cao, Hơn 185 triệu người trên thế giới nói tiếng Đức theo đó nhu cầu dịch thuật đa ngôn ngữ trong đó có dịch thuật tiếng Đức cũng trở thành một phần không thể thiếu trong hoạt động của nhiều tổ chức kinh tế, Tập đoàn, công ty, cá nhân tại Việt Nam và tại Đức. Chính vì vậy, Tiếng Đức được Công ty Dịch Thuật Haruka coi như một ngôn ngữ quan trọng, và tiến hành thành lập một đội ngũ chuyên gia dịch thuật tiếng Đức để đáp ứng thị hiếu khách hàng

Let Haruka bring you the best translation!

Haruka Company is one of leading translation companies with a reasonable price in Hanoi.
Providing translation and interpretation service in English, Japanese, Chinese, Korean, French and German, etc for at home and abroad companies with the collaboration of over 1.000 professional persons .
We have been providing interpretation for Governmental agencies, banks, universities, manufacturer, insurance companies, real estate companies, consultant companies, tourism companies, TV broadcasting, press, etc