1. Thành viên của Hiệp hội dịch thuật Nhật Bản (JTF)

Dịch thuật Haruka được đồng sáng lập bởi người Nhật và người Việt – là những chuyên gia về biên dịch từ năm 2003 tới nay. Mọi quy trình đảm bảo chất lượng bản dịch, đánh giá bản dịch đều tuân thủ nghiêm ngặt theo các tiêu chuẩn của Hiệp hội dịch thuật Nhật Bản (JTF)

2. Cung cấp hơn 1.000 dự án hàng năm

Chúng tôi đã có kinh nghiệm trong việc biên dịch nhiều loại văn bản khác nhau, đồng thời cung cấp phiên dịch cho nhiều dự án. 

Dịch thuật Haruka sẽ đưa tới Quý khách dịch vụ dịch thuật tối ưu nhất tương ứng với nội dung, mục đích, thời hạn và ngân sách của Quý khách.

3. Có đội ngũ biên phiên dịch chuyên nghiệp

Chúng tôi chọn lọc nghiêm ngặt đội ngũ biên phiên dịch hơn 1000 người – là các biên dịch viên đã thi đỗ bài kiểm tra với tỷ lệ đỗ chỉ 5%. Phần lớn các biên phiên dịch là những người đã từng có kinh nghiệm 10 năm trở lên.

4. Nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ tổng thể

Chúng tôi không chỉ chuyển hóa ngôn ngữ cho các tài liệu hướng dẫn sử dụng, các trình đơn (menu), mà còn cung cấp dịch vụ trọn gói bao gồm cả việc thiết kế, in ấn, lập trang web. Khi làm video clip, chúng tôi có thể cung cấp dịch vụ làm phụ đề, thuyết minh bằng tiếng nước ngoài.

5. Tích cực sử dụng phần mềm hỗ trợ biên dịch

Dịch thuật Haruka chú trọng sử dụng phần mềm hỗ trợ biên dịch giúp công việc biên dịch đạt hiệu quả cao hơn với chất lượng tốt hơn.

DỰ ÁN TIÊU BIỂU

Bài viết
ĐƠN HÀNG DỊCH THUẬT HARUKA CUNG CẤP THÁNG 7/2021New!!

Haruka là đơn vị dịch thuật hàng đầu, là thành viên của Hiệp hội dịch thuật

Bài viết
Haruka cung cấp phiên dịch tiếng Trung ngắn hạn 3 tháng cho khu công nghiệp Quang Minh

Haruka là đơn vị chuyên cung cấp phiên dịch ngắn hạn cho các dự án ở các nhà máy, công xưởng,… Haruka vinh dự được khách hàng tin tưởng và lựa chọn cho dự án lần này: – Hình thức: Phiên dịch đuổi Trung – Việt– Trình độ phiên dịch yêu cầu: Năng lực tiếng […]

Bài viết
ĐƠN HÀNG DỊCH THUẬT HARUKA CUNG CẤP THÁNG 6/2021

Tháng 6/2021 Haruka đã hoàn thành 32 đơn hàng dịch thuật tiếng Nhật, Anh, Ba Lan, … ở nhiều lĩnh vực khác nhau: văn hóa, kinh tế, xây dựng, … Haruka xin chân thành cảm ơn và hy vọng tiếp tục được khách hàng tin tưởng, ủng hộ sử dụng dịch vụ. Ngày 1/6/2021: Cung […]

Bài viết
Phiên dịch online Nhật Việt lĩnh vực xây dựng

Dịch thuật Haruka cung cấp thành công phiên dịch Nhật Việt cho khách hàng: Hình thức dịch: Online qua zoom, Nội dung dịch: Họp với đối tác về lĩnh vực xây dựng, khảo sát nền móng

Bài viết
Bảng giá phiên dịch qua điện thoại

Haruka cung cấp phiên dịch qua điện thoại ngôn ngữ Nhật Việt về lĩnh vực y tế cho khách hàng

Bài viết
HARUKA cung cấp phiên dịch cho các buổi tài trợ máy xét nghiệm, máy thở

Ngày 14/5/2021, Haruka được lựa chọn là đơn vị cung cấp dịch vụ phiên dịch Nhật Việt cho công ty Honda Việt Nam đi ủng hộ máy xét nghiệm, máy trợ thở cho 2 địa phương Vĩnh Phúc, Hà Nam phòng chống dịch bệnh Covid-19.

Bài viết
ĐƠN HÀNG DỊCH THUẬT HARUKA CUNG CẤP THÁNG 5/2021

Tháng 5/2021 Haruka đã hoàn thành 21 đơn hàng dịch thuật tiếng Nhật, Anh, Đức, Ba Lan,….ở nhiều lĩnh vực khác nhau: y tế, văn hóa, kinh tế, xây dựng,… Haruka xin chân thành cảm ơn và hy vọng tiếp tục được khách hàng tin tưởng, ủng hộ sử dụng dịch vụ. Ngày 5/5/2021: Biên […]

Tài liệu học dịch Việt Nhật
Bài 31: Dịch nói Việt Nhật: Kinh tế môi trường

MC (00:00)   Thưa quý vị và các bạn. Không đánh đổi môi trường với bất cứ giá nào, không đánh đổi môi trường lấy tăng trưởng kinh tế cũng như không phát triển bằng mọi giá. 皆さん、こんにちは。 いかなる繁栄と引き換えに環境を犠牲にしないこと、 経済成長と環境を犠牲にしないこと、 全てを犠牲にして、もっぱら経済発展を最優先しないこと。 (00:09)   Không phải bàn cãi về nội dung thông điệp này của Chính […]

Uncategorized
Bài 31: Dịch nói Nhật Việt Kinh tế thế giới và kinh tế Nhật Bản sau covid

IMF(国際通貨基金)は26日、世界経済見通しを公表し、日本の経済活動が今年後半には新型コロナウィルス拡大前の水準まで回復すると予測しました。 Quỹ tiền tệ thế giới vào ngày 26 tháng 4, đã công bố triển vọng kinh tế thế giới, trong đó dự báo nửa cuối năm nay các hoạt động kinh tế của Nhật Bản sẽ phục hồi ở mức trước khi covid 19 bùng phát. IMFは変異ウィルスなどの懸念があり、異例の不確実性の中、今年の世界経済の成長率を5.5%と予測しました。 IMF cũng có lo ngại về vi […]