Haruka cung cấp phiên dịch viên để Phiên dịch từ tiếng Trung sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng Trung.
Khách hàng có thể sử dụng dịch vụ này dưới mọi hình thức, từ phiên dịch đàm phán kinh doanh, phiên dịch hộ tống cho đến phiên dịch đồng thời tại các hội nghị quốc tế.
Bố trí Phiên dịch viên tiếng Trung tốt nhất đáp ứng nhu cầu của khách hàng với mức giá hợp lý
Chúng tôi bố trí Phiên dịch viên tiếng Trung tại Hà Nội, TP. Hồ Chí Minh, Đà Nẵng, Hải Phòng, Bình Dương, Bắc Ninh v.v.
Tùy theo mục đích và trình độ được yêu cầu, trong số khoảng 1.000 nhân viên phiên dịch tiếng Trung đã đăng ký cả trong và ngoài nước Việt Nam, chúng tôi sẽ lựa chọn và bố trí Phiên dịch viên phù hợp nhất đáp ứng nhu cầu của khách hàng dựa trên sơ yếu lý lịch, kinh nghiệm Phiên dịch và phản hồi của khách hàng.
Chúng tôi đáp ứng mọi nhu cầu của khách hàng, từ hướng dẫn viên du lịch, phiên dịch hộ tống cho đến phiên dịch nối tiếp tại các buổi đàm phán kinh doanh hay hội nghị quan trọng, phiên dịch đồng thời tại các khóa đào tạo hay hội nghị quốc tế.
Bảng giá phiên dịch tiếng Trung
Cấp độ của Phiên dịch viên | Bối cảnh sử dụng | Hình thức Phiên dịch | Nửa ngày | Cả ngày |
Cabin | Hội nghị, hội thảo, phỏng vấn, tiệc chiêu đãi, chuyến thăm xã giao khách VIP | Dịch đồng thời Dịch thì thầm | Từ 8.000.000 | Từ 14.000.000 |
Cao cấp | Hội nghị, hội thảo, thị sát công ty, đào tạo | Dịch đuổi Dịch thì thầm | Từ 3.000.000 | Từ 4.000.000 |
Khá | Đàm phán kinh doanh, tham quan nhà máy, đàm phán kinh doanh tại gian hàng triển lãm | Dịch đuổi | Từ 1.500.000 | Từ 2.000.000 |
Trung bình | Đưa đón sân bay, hộ tống, v.v. | Dịch đuổi | Từ 1.000.000 | Từ 1.500.000 |
- Bảng giá trên sẽ được tính theo tiêu chuẩn (Chưa bao gồm thuế VAT 10%).
- Giá cả khác nhau tùy thuộc vào độ khó, ngôn ngữ, nội dung, địa điểm v.v.
- Xin vui lòng cho chúng tôi biết thông tin chi tiết trước tại đây.
Hình thức phiên dịch
Dịch cabin | Là hình thứcdịch đồng thời, vừa nghe người phát ngôn nói vừa dịch. Thông thường sử dụng tại các hội nghị, hội thảo có số người tham gia lớn và trong thời gian dài, sử dụng thiết bị ở một nơi khác (cabin) để dịch. Do người phát ngôn sẽ phát biểu với tốc độ nói thông thường cho nên phiên dịch viên cần có khả năng ngoại ngữ tốt, khả năng đối ứng nhanh và sự tập trung cao độ. |
Dịch đuổi | Là hình thức dịch mà người phát ngôn nói từng đoạn và phiên dịch viên sẽ tóm tắt lại phần đó để dịch. Do người nói và phiên dịch viên sẽ nói chuyện luân phiên với nhau nên thông thường sẽ mất gấp đôi thời gian. Phiên dịch viên cần phải dịch nội dung phát ngôn với lượng đã tóm tắt lại ở mức độ nào đó cho nên cần có năng lực ghi chép hiệu quả và khả năng ghi nhớ tốt. |
Dịch thì thầm | Giống với hình thức dịch đồng thời, nhưng không ngồi trong cabin mà đứng gần người cần dịch và dịch với giọng vừa đủ nghe. Do không cần phải chuẩn bị trang thiết bị gì cho nên sẽ phù hợp với các cuộc họp trong công ty với số người tham gia cần dịch ít. |
Phân loại trình độ
Cabin | Với hơn 10 năm kinh nghiệm, có thể cung cấp Phiên dịch đuổi và Phiên dịch cabin trong các bối cảnh như Hội nghị quốc tế, hội thảo và hội nghị chuyên đề. |
Cao cấp | Với khoảng 5 năm kinh nghiệm, có thể cung cấp các Phiên dịch đuổi và Phiên dịch thì thầm cho các cuộc họp nội bộ, đàm phán kinh doanh và đào tạo. |
Khá Trung bình | Với khoảng 2 năm kinh nghiệm, có thể cung cấp các phiên dịch đuổi cho các cuộc đàm phán kinh doanh có nội dung đơn giản. |
Chính sách hủy đơn hàng
Sau khi nhận được đơn đặt hàng chính thức từ khách hàng, phiên dịch viên và điều phối viên sẽ ngồi họp và chuẩn bị trước.
Phiên dịch viên đã bố trí lịch làm việc của ngày hôm đó, cho nên nếu khách hàng hủy bỏ hoặc chấm dứt giữa chừng đơn đặt hàng thì sẽ phải chịu tổn thất rất lớn. Vì vậy, chúng tôi sẽ tính chi phí hủy bỏ đơn đặt hàng.
Chi phí hủy bỏ sẽ được tính theo bảng dưới đây dựa trên số tiền mà chúng tôi báo giá.
Thời gian hủy bỏ | Chi phí |
10 ngày trước ngày dự định phiên dịch | 30% |
5 ngày trước ngày dự định phiên dịch | 50% |
3 ngày trước ngày dự định phiên dịch | 70% |
Trước ngày hôm đó, ngày hôm đó | 100% |
Đặc trưng dịch vụ phiên dịch tiếng Trung của HARUKA
- 1. Là công ty được đồng sáng lập với người Nhật Bản và người Việt Nam từng có kinh nghiệm lâu năm trong lĩnh vực dịch thuật. Công ty có người Nhật luôn làm việc hàng ngày tại văn phòng để hướng dẫn trực tiếp, quản lý chất lượng dịch vụ theo tiêu chuẩn của Nhật Bản.
- Là thành viên của Hiệp hội dịch thuật Nhật Bản JTF, mọi bản dịch tuân thủ nghiêm ngặt theo tiêu chuẩn dịch thuật của JTF.
- Hàng năm HARUKA cung cấp dịch vụ phiên dịch tiếng Trung trên 1.000 đơn hàng.
- Tùy theo mục đích và trình độ được yêu cầu, trong số khoảng 1.000 nhân viên phiên dịch tiếng Nhật đã đăng ký cả trong và ngoài nước Việt Nam, chúng tôi sẽ lựa chọn và bố trí Phiên dịch viên phù hợp nhất đáp ứng nhu cầu của khách hàng dựa trên sơ yếu lý lịch, kinh nghiệm Phiên dịch và phản hồi của khách hàng.
- Chúng tôi có thành tích cung cấp dịch vụ cho nhiều đối tác, ví dụ như TÜV Rheinland, Alibaba v.v.
Phiên dịch viên tiếng Trung của Haruka
Chúng tôi có trên 1.000 biên dịch viên ở nhiều lĩnh vực khác nhau.
STT 1 | Phiên dịch tiếng Trung cho các lưu học sinh các nước tới nhập học tại Đại học Trùng Khánh Phiên dịch tiếng Trung cho đoàn đại biểu Việt Nam sang thăm Trùng Khánh Phiên dịch Trung – Việt, Việt – Trung trong các buổi giao lưu Trung Quốc – Việt Nam được tổ chức tại Trùng Khánh |
STT2 | Phiên dịch tiếng Trung các buổi họp cho công ty TNHH Điện tử Samsung Phiên dịch tiếng Trung hội thảo đào tạo, giới thiệu thuốc Sở Y tế Đài Loan Phiên dịch tiếng Trung hội thảo IBM và phiên dịch về cung cấp giải pháp chuyển đổi công nghệ thông tin của ngân hàng Military |
STT 3 | Phiên dịch tạm thời cho rất nhiều công ty, thương nhân có hợp tác với Trung Quốc Phiên dịch cho các công ty đến tham gia hội chợ xuất khẩu mùa xuân và mùa thu ở Quảng Châu Phiên dịch nhiều tài liệu Việt – Trung hoặc Trung – Việt. |
STT 4 | Phiên dịch đàm phán hợp đồng với đối tác Trung Quốc, Đài Loan tại Tổng công ty Tín Nghĩa Phiên dịch tại các hội nghị xúc tiến đầu tư, hải quan, du lịch tại tỉnh Đồng Nai Phiên dịch và làm MC cho lãnh đạo tỉnh Đồng Nai tại các hội nghị xúc tiến đầu tư thường niên tại Đại Loan Phiên dịch Cabin, dịch đuổi cho các công ty tại các buổi hội nghị Phiên dịch và làm MC cho các Chương trình sự kiện Việt Nam tại Đài Loan |
Hãy để Haruka mang tới cho bạn dịch vụ dịch thuật tốt nhất!
Cung cấp dịch vụ biên phiên dịch tiếng Anh, Nhật, Trung, Hàn, Pháp, Đức v.v. cho công ty trong nước và nước ngoài với trên 1.000 người chuyên nghiệp.
Chúng tôi đã và đang cung cấp dịch vụ phiên dịch cho Cơ quan chính phủ, ngân hàng, nhà trường, nhà sản xuất, công ty bảo hiểm, công ty bất động sản, công ty tư vấn, công ty du lịch, đài phát thanh, nhà báo v.v