Haruka provided Japanese – Vietnamese interpretation in medicament in Ho Chi Minh city
On 11/4/2019, Haruka successfully provided Japanese – Vietnamese interpretation in medicament in Ho Chi Minh City.
Customer was satisfied with the quality of interpretation.
Japanese interpreter in pharmaceuticals
Here was experience of interpreter in this order:
Accompanied and event interpretation
-Interpretation for business meeting.
-Interpretation for ceremony of opening of companies, weddings, etc…
-Interpretation for market survey.
-Technical interpretation
-Accompanied interpretation for working visit
Translation:
-Translation for technical documents, contract, etc…
-Translation for preparation for meeting or workshop
Tour guide.
-Reception of inbound and outbound visitors.
Mr. Nam had studied in Japanese for over 5 years and worked for Japanese company in Vietnam.
Customers who he had worked can be divided into 3 groups:
+1st Group: Business in many industries such as: machinery, equipment, accessories manufacture, garment, cosmetics, fertilizer, marine products, agricultural products, energy, etc…
Some companies who operate in Vietnam: Komatsu, Hitachi Omron, Honda VN, Jetro, Ichishoji, Hammar VN, Nasucreate,…
+2nd group: Customers in conference or event such as business matching, opening, wedding ceremony, etc…
Several specific events: Meeting of Japanese businesses to promote investment in Mekong delta provinces, opening ceremony of Mitsubishi Chemical Logistics, Hau Giang Provincial Party Committee, MC for Japanese weddings in Vietnam, etc…
+3rd group: Customers of market survey:
Some typical customers: Hitachi, Spyder Initiative, Dunlop, …
+4th group: Technical interpretation such as interpretation in plant and for design architect
Some typical customers: Kyoei Steel Plant, Architect to design the restaurant of Park Hyatt Saigon, Orthopedic Surgery Hospital, etc …
Apart from that, accompanying interpretation for working delegate, translation for working document, translation for specialized documents, etc,…