Haruka provided Japanese – English interpretation in Ho Chi Minh city

Haruka has a team of translators and interpreter all over the country who are proficient in many languages ​​and experienced in many fields. Typical example is the Japanese – English language.

Recently, Haruka has successfully provided 3-day Japanese-English interpretation in Ho Chi Minh. The two parties, Japanese and Australian, exchanged technical information and long-term cooperation projects. In addition, the meeting between two parties also delved into studying and surveying market of rubber products. Customers have given very satisfied feedback about the quality and attitude of the interpreter.

Moreover, the cost of Haruka’s Japanese – English interpretation is appreciated reasonably by customers.

Resume of the interpreter:

  1. Education and Qualifications:

– Graduated from Foreign Trade University in Ho Chi Minh City

Certificate: Ielts 7.0, Tiếng Nhật N1.

– Second prize of the 4th Japan Talent Competition in Ho Chi Minh City

  1. Work experience:

– Interpretation for contract negotiation, supporting for Japanese and ASEAN customers.

– Interpretation for Japanese – English – Vietnamese at business meetings, in various fields

– Interpretation for audit events, seminars in many fields.

– Interpretation for meetings and exchanges between Japanese businesses and other countries (Australia, UK, USA, …)

– Translating Japanese – English – Vietnamese documents on culture, economy, commerce, contracts, techniques,….

Haruka is the first choice with fast response, quality translation – interpretation is always guaranteed for all customers.