Bảng báo giá dịch thuật tiếng Trung phồn thể - Công ty dịch thuật Haruka

Dịch thuật tiếng Trung phồn thể

21:15 - 16/05/2018

Về bảng giá tiếng Trung phồn thể

Công ty dịch thuật Haruka đã cung cấp nhiều vụ biên dịch tiếng Trung phồn thể từ năm 2012 đến nay.

Chúng tôi có kinh nghiệm dịch thuật trên nhiều lĩnh vực như Công nghiệp, Tài chính, Cơ sở hạ tầng, Luật, Y tế, Du lịch, Mỹ thuật....

Có hơn 300 cộng tác viên dịch thuật tiếng Trung phồn thể đã cộng tác, đồng hành cùng chúng tôi và chúng tôi cũng có kinh nghiệm lâu năm trong việc điều phối các cộng tác viên tương ứng, vì vậy bạn hoàn toàn có thể yên tâm.

Về giá cả biên dịch tiếng Trung phồn thể

Chúng tôi ghi đơn giá tối thiểu cho việc dịch từ tiếng Việt phồn thể sang tiếng Trung phồn thể hoặc từ tiếng Trung phồn thể sang tiếng Việt.

Nội dung tài liệuĐơn giá/chữ (VNĐ)Đơn giá theo giấy A4 (VNĐ)
Các loại tài liệu không sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành như Tài liệu quảng cáo, Trang web v.v..500đ~150.000đ~
Các loại tài liệu có sử dụng các thuật ngữ chuyên môn như kế toán, Luật hay các chuyên ngành kỹ thuật800đ~240.000đ~
  • Tính bằng văn bản gốc thì 300 từ tiếng Việt và tiếng Anh cho mỗi trang.
  • Bảng giá trên là bảng giá chuẩn (chưa có thuế VAT 10%).
  • Giá cũng sẽ được thay đổi tùy thuộc vào mức độ khó, kỳ hạn trả sản phẩm, v.v .
  • Xin vui lòng cho chúng tôi biết thông tin chi tiết trước. Email: translate@harukavn.com Hotline: 0966.05.2200
  • Đối với bản dịch quy mô lớn trên 50 trang hoặc trong các vụ dịch dài hạn trong vài năm, thì có thể được giảm giá rất nhiều. Xin hãy liên hệ với chúng tôi một lần.

Khách hàng của chúng tôi

Chúng tôi đã và đang cung cấp dịch vụ biên dịch tiếng Trung cho Cơ quan chính phủ, ngân hàng, nhà trường, nhà sản xuất, công ty bảo hiểm, công ty bất động sản, công ty tư vấn, công ty du lịch, đài phát thanh, nhà báo v.v.

Dịch thuật tiếng Trung phồn thể

Như chúng ta đã tìm hiểu được từ bài viết lần trước thì Tiếng Trung Quốc có 2 loại là tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phổn thể (tiếng Hán phồn thể). Trong bài viết dịch thuật trước, công ty dịch thuật Haruka đã giúp các bạn tìm hiểu về tiếng Trung giản thể, và trong bài viết lần này, chúng tôi tiếp tục đề cập tới loại tiếng Trung phồn thể - một loại chữ được gọi như là tinh hoa của văn minh Trung Quốc

Chữ Phồn Thể là một loại chữ truyền thống và hầu hết đang được sử dụng rộng rãi ở Đài Loan, Hồng Kông, Ma Cao. Đây là chữ viết rất đẹp thường được ví như là “Rồng bay Phượng múa” về mặt hình dung vậy. Chữ Phồn thể được xem như là loại chữ Hán truyền thống và là nguồn gốc của văn minh Trung Hoa từ xa xưa.

So với loại chữ giản thể thì chữ phồn thể khó và cách điệu hơn rất nhiều, nếu như ai muốn định cư lâu dài tại Trung Quốc thì cần phải có sự hiểu biết nhất định về loại chữ truyền thống này. Việc lĩnh hội chữ phồn thể rất khó nên việc dịch thuật loại tiếng này cũng đòi hỏi những người rất hiểu biết về nền văn minh Trung Hoa cũng như là kinh nghiệm dịch thuật nhiều năm. Công ty dịch thuật Haruka có thể đáp ứng được nhu cầu dịch thuật của Qúy khách hàng về loại ngôn ngữ này.

Khách hàng của chúng tôi

Hàng năm chúng tôi đang xử lý trên 1.000 vụ dịch và chủ yếu là khách nước ngoài như Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Mỹ, Úc, Singapore v.v..

 

Văn bản đáp ứng

  • Trang web
  • Sách du lịch
  • Sách hướng dẫn sử dụng
  • Catalogue sản phẩm
  • Tờ rơi
  • Hợp đồng
  • Tài liệu giới thiệu
  • Tài liệu tiếp thị
  • Tài liệu quyết toán
  • Quy định sử dụng
  • Đào tạo nhân sự
  • Luận văn học thuật
  • Báo cáo nghiên cứu
  • Giấy xác nhận số dư
  • CMT, giấy khái sinh, hộ khẩu, bằng lái xe
  • Bằng cấp

Cách gửi văn bản gốc để dịch

Hãy gửi bản chính theo một trong các cách sau:

1.Trường hợp văn bản gốc là một tập tin

Đính kèm vào form khi yêu cầu báo giá dịch thuật hoặc đính kèm e-mail gửi đến địa chỉ info@harukavn.com

2. Trường hợp văn bản là các bản in

  • Gửi Scan hoặc gửi qua đường bưu điện
  • Khi xin báo giá thì vui lòng cho chúng tôi xem các bảng quy định, thông số kỹ thuật hay các tài liệu tham khảo liên quan đến văn bản dịch nếu có

QUÁ TRÌNH BIÊN DỊCH

Qúa trình biên dịch cẩn thận và kiểm tra kỹ càng, vì vậy Haruka cung cấp các sản phẩm dịch thuật với chất lượng tốt nhất.

1. Biên dịch

Quản lý lựa chọn người dịch phù hợp nhất và tiến hành quá trình biên dịch. Trong trường hợp với số lượng lớn, thì chúng tôi sẽ thành lập một đội ngũ biên dịch và thống nhất về phương pháp dịch cũng như là các từ chuyên ngành.

2. Hiệu đính

Sau khi người dịch số 1 hoàn thành bản dịch, quản lý sẽ giao bản dịch cho một người dịch khác để hiệu đính, nhằm hạn chế ít nhất những lỗi có thể gặp phải trong quá trình dịch. Và sau đó, chúng tôi sẽ thay đổi một số đặc điểm của bản dịch để giúp nội dung trở nên trôi chảy hơn

3. Kiểm tra bởi người bản ngữ (Nếu cần)

Trong trường hợp cần kiểm tra bởi người bản ngữ, thì người nước ngoài sẽ là kiểm tra và ngược lại.

4. Điều chỉnh thiết kế

Cuối cùng chúng tôi điều chỉnh các điểm như kích cỡ chữ, loại font, chữ đậm, dòng, đoạn văn.

Bài viết liên quan