ĐƠN HÀNG DỊCH THUẬT HARUKA CUNG CẤP THÁNG 8/2021
Tháng 8/2021 Dịch thuật Haruka đã hoàn thành 39 đơn hàng dịch thuật ở nhiều lĩnh vực khác nhau: kỹ thuật, môi trường, IT, văn hóa ẩm thực,… với các hình thức phiên dịch online qua máy tính, qua điện thoại, trực tiếp,…
Điển hình với các dự án biên dịch gần 200 trang sổ tay (Anh Việt), gần 100 trang (Việt Anh) về luật, nghị định ở lĩnh vực y tế.
Haruka xin chân thành cảm ơn quý khách hàng đã luôn đồng hành, tin tưởng và ủng hộ sử dụng dịch vụ biên phiên dịch của chúng tôi.
- Ngày 1/8: Dịch vụ biên dịch Việt Nhật thư trao đổi về thương mại
- Ngày 1/8: Biên dịch Việt Nhật tài liệu về điện tử, máy lạnh
- Ngày 1/8: Biên dịch Việt Nhật công văn hỏa tốc, báo cáo về covid cho doanh nghiệp
- Ngày 3/8: Biên dịch từ Việt sang Nhật tài liệu liên quan mảng tuyển dụng nhân sự cho tập đoàn
- Ngày 4/8: Biên dịch từ Việt sang Anh tài liệu về mảng giáo dục, sách báo
- Ngày 5/8: Biên dịch Việt sang Anh thư thông báo đến toàn bộ đối tác doanh nghiệp về tình hình hoạt động dịp covid
- Ngày 6/8: Phiên dịch online Anh Việt về đánh giá rủi ro tham nhũng tại doanh nghiệp
- Ngày 7/8: Biên dịch tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng Anh chứng chỉ, bằng cấp, khen thưởng
- Ngày 7/8: Biên dịch Anh Việt catalogue doanh nghiệp về kỹ thuật, robots
- Ngày 8/8: Biên dịch Việt Nhật về cách xử trí và thông báo khẩn về trường hợp F0 tại nhà máy
- Ngày 8/8: Biên dịch Nhật Việt bài phát biểu về luật pháp
- Ngày 9/8: Biên dịch Nhật Việt tài liệu về sản phẩm miếng kính chống covid tại nhà hàng
- Ngày 11/8: Biên dịch Nhật Việt tài liệu quảng cáo, giới thiệu về trường đại học tại Nhật Bản
- Ngày 9/8: Biên dịch Nhật Việt các tài liệu về lĩnh vực sáng chế, tài chính, hóa học, kỹ thuật, chế tạo máy cho KH00016
- Ngày 11/8: Hiệu đính, check dịch Anh Việt video về văn hóa ẩm thực Nhật Bản
- Ngày 11/8: Biên dịch Việt Nhật tài liệu về xây dựng, kế hoạch triển khai phát triển kinh tế
- Ngày 11/8: Biên dịch Việt Nhật thư phản hồi về tập huấn, đào tạo
- Ngày 15/8: Biên dịch Nhật Việt tài liệu về covid (chủng Delta)
- Ngày 16/8: Hoàn thành biên dịch tài liệu về cảnh giác dược
- Ngày 17/8: Biên dịch Nhật Việt về tin tức thời sự thực tế
- Ngày 17/8: Biên dịch Việt Nhật chính sách, chế độ lương giai đoạn Covid-19 cho tập đoàn
- Ngày 19/8: Biên dịch Việt Nhật các đề xuất, chính sách hỗ trợ đợt covid cho doanh nghiệp
- Ngày 20/8: Biên dịch Việt Nhật điều lệ của công ty
- Ngày 22/8: Biên dịch Việt Nhật tài liệu, hồ sơ cá nhân như CV, sơ yếu lí lịch,….
- Ngày 24/8: Biên dịch Nhật Việt các tài liệu về y tế, dùng trong bệnh viện, cụ thể khoa sản
- Ngày 24/8: Biên dịch Việt Nhật tài liệu về bảng giá của công ty thực phẩm
- Ngày 24/8: Biên dịch Nhật Việt tài liệu về dịch vụ trao đổi hàng hóa
- Ngày 25/8: Biên dịch Nhật Việt tài liệu nội quy, quy định. Cụ thể về chính sách bảo mật công ty làm về điện tử
- Ngày 26/8: Biên dịch, công chứng Việt Nhật hồ sơ pháp lý của người Nhật: Hộ chiếu, Bằng lái xe,…
- Ngày 27/8: Biên dịch Nhật Việt tài liệu về văn hóa xã hội
- Ngày 27/8: Biên dịch Việt Nhật về chính sách giá cả, hỗ trợ người lao động
- Ngày 30/8: Dịch Nhật Việt tài liệu về nhãn hiệu cửa hàng
- Ngày 30/8: Check dịch, hiệu đính video Anh Việt đài truyền hình Nhật Bản. Về lĩnh vực đời sống, con người
- Ngày 30/8: Cung cấp 1 tháng phiên dịch Trung Việt tại khu công nghiệp ở Hà Nội. Đào tạo người thao tác, sử dụng thiết bị sản xuất và vận hành cho nhà máy mới
- Ngày 30/8: Hoàn thành dự án biên dịch Anh Việt sổ tay hướng dẫn gần 200 trang. Dự án vận hành hồ chứa trong tình huống khẩn cấp và quản lý lũ hiệu quả bằng hệ thống thông tin quản lý thiên tai liên quan tới nước
- Ngày 30/8: Hoàn thành viết bài đăng Instagram, dịch Việt Nhật quảng bá văn hóa, ẩm thực
- Ngày 30/8: Hoàn thành dự án biên dịch từ Việt sang Anh (có native check). Tài liệu gần 100 trang về luật, nghị định liên quan về y tế (cảnh giác dược)
- Ngày 31/8: Biên dịch Việt Nhật thư đối thoại thủ tướng cho doanh nghiệp
- Ngày 31/8: Cung cấp phiên dịch Nhật Việt tại Bắc Ninh hỗ trợ người Nhật đi tiêm vắc xin