Một số điểm lưu ý và mức phí khi lựa chọn công ty phiên dịch Hà Nội
Tại thủ đô Hà Nội có rất nhiều trường đại học, cơ sở đào tạo ngoại ngữ và đội ngũ phiên dịch viên ở các cấp trình độ khác nhau.
Đây cũng là nơi các hoạt động kinh doanh diễn ra hết sức sôi động, nhu cầu về phiên dịch có trình độ chuyên môn rất cao ngày càng tăng.
Do đó, điều quan trọng là quý khách cần kiểm tra kỹ lưỡng để không mắc sai lầm trong việc lựa chọn công ty phiên dịch.
Vì vậy, trong bài viết này, chúng tôi xin được giới thiệu 3 điểm lưu ý khi lựa chọn công ty phiên dịch tại Hà Nội.
(1) Giàu kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch
(2) Số lượng và chất lượng phiên dịch viên
(3) Có hệ thống quản trị chuyên nghiệp để khách hàng an tâm
Để quý khách tiết kiệm được thời gian và công sức tìm kiếm công ty phiên dịch hội tụ đủ các yếu tố nói trên,
Chúng tôi xin tổng hợp thông tin về các công ty phiên dịch tốt nhất và so sánh giá cả.
Chúng tôi rất mong quý khách có thể tham khảo để lựa chọn công ty phiên dịch khi cần phiên dịch tại Hà Nội.
Tham khảo mức phí của thị trường phiên dịch tại Hà Nội
Trước hết, hãy cùng tìm hiểu mức giá đối với tiếng Anh của các công ty phiên dịch tại Hà Nội.
So sánh giá
Công ty A (dịch cabin 1 ngày 15.000.000VNĐ, phiên dịch cho VIP 1 ngày 5.000.000VNĐ)
Công ty B (dịch cabin 1 ngày 18.000.000VNĐ, thăm công ty 1 ngày 5.500.000VNĐ)
Ví dụ mức phí của Haruka
Cấp độ của Phiên dịch viên | Bối cảnh sử dụng | Hình thức Phiên dịch | Nửa ngày | Cả ngày |
Cabin | Hội nghị, hội thảo, phỏng vấn, tiệc chiêu đãi, chuyến thăm xã giao khách VIP | Dịch đồng thời Dịch thì thầm | Từ 8.000.000 | Từ 14.000.000 |
Cao cấp | Hội nghị, hội thảo, thị sát công ty, đào tạo | Dịch đuổi Dịch thì thầm | Từ 3.000.000 | Từ 4.000.000 |
Khá | Đàm phán kinh doanh, tham quan nhà máy, đàm phán kinh doanh tại gian hàng triển lãm | Dịch đuổi | Từ 1.500.000 | Từ 2.000.000 |
Trung bình | Đưa đón sân bay, hộ tống, v.v. | Dịch đuổi | Từ 1.000.000 | Từ 1.500.000 |
So sánh “Dịch thuật Haruka” với các công ty phiên dịch tiếng Việt khác, quý vị sẽ thấy ngạc nhiên bởi mức phí thấp hơn hẳn, nhưng tại sao công ty lại có thể cung cấp dịch vụ với mức giá như vậy?
Nguyên nhân là bởi ba điểm quan trọng dưới đây:
- Có được đội ngũ phiên dịch viên thông qua kênh tuyển dụng độc đáo nhờ hoạt động hợp tác kinh doanh với người nước ngoài và nhân sự của các trường đại học
- Loại bỏ lợi nhuận trung gian thông qua hợp đồng trực tiếp với phiên dịch
- Giảm chi phí bằng cách ứng dụng hệ thống quản lý
nhờ đó mà chúng tôi có thể đưa ra được cơ cấu biểu phí nêu trên.
Chúng tôi rất mong quý vị có thể hiểu rằng “Dịch thuật Haruka” có mức phí thấp đối với dịch vụ phiên dịch tại Hà Nội.
Nhưng về dịch vụ phiên dịch tại Hà Nội, giá rẻ thì có tốt không?
Đương nhiên, “chất lượng” của đội ngũ phiên dịch là yếu tố quan trọng hàng đầu.
Tiếp theo, để quý khách xác định được “chất lượng”, chúng tôi sẽ giải thích 3 điểm lưu ý quan trọng khi lựa chọn công ty phiên dịch tại Hà Nội.
3 điểm lưu ý khi chọn công ty phiên dịch tại Hà Nội
Để sau này không phải hối hận khi lựa chọn công ty phiên dịch tại Hà Nội
quý khách phải chọn một công ty có khả năng phiên dịch chính xác.
Vậy, quý khách cần chú ý những điểm nào khi lựa chọn công ty phiên dịch?
Trong chương này, chúng tôi sẽ chia sẻ với quý khách về 3 điểm lưu ý khi lựa chọn công ty phiên dịch tại Hà Nội.
Thuê một công ty phiên dịch có thành tích, kinh nghiệm đã được kiểm chứng
Điều đầu tiên mà quý khách phải kiểm tra là thuê một công ty phiên dịch có bề dày thành tích.
Khi thuê một công ty phiên dịch, hãy kiểm tra từ nhiều nguồn, ví dụ trang web, v.v., để xem công ty đó có thành tích như thế nào.
Vì Hà Nội là thủ đô nên một công ty phiên dịch có bề dày thành tích đương nhiên sẽ có nhiều thành tích và uy tín tại Hà Nội.
Tất nhiên, kỹ năng ngôn ngữ của phiên dịch cũng rất quan trọng, nhưng
bbí quyết và kinh nghiệm của công ty phiên dịch cũng là những điểm đặc biệt quan trọng, vì vậy quý khách đừng quên kiểm tra.
Ngoài ra, kể từ khi thành lập vào năm 2012 đến nay, “Dịch thuật Haruka” đã có thành tích cung cấp dịch vụ dịch thuật cho hơn 500 công ty
- Các hãng sản xuất (HONDA, TO RAY NISSAN, v.v.)
- ASEAN, B BỘ CÔNG THƯƠNG, v.v.
- Các công ty tư vấn (KPMG, MORRISON FOERSTER, v.v.)
Chúng tôi nhận được rất nhiều hợp đồng từ các công ty lớn, các cơ quan trung ương và địa phương.
Click vào đây để biết thêm chi tiết: “Trang thành tích của Dịch thuật Haruka”
Kiểm tra số lượng và chất lượng của đội ngũ phiên dịch!
Dựa trên đặc điểm khu vực của người nói, phương ngữ, tập quán kinh doanh, v.v.
khi tìm kiếm những phiên dịch có thể cung cấp dịch vụ phiên dịch chất lượng cao, quý khách hãy kiểm tra số lượng và chất lượng của đội ngũ phiên dịch.
Đặc biệt, Hà Nội là trung tâm chính trị, văn hóa của cả nước và cũng là nơi có tốc độ tăng trưởng kinh tế nhanh chóng trong những năm gần đây,
vì thế, nhiều trường hợp cần đến những người phiên dịch có trình độ chuyên môn cao.
Nói cách khác, phiên dịch viên cũng cần có kiến thức và kinh nghiệm phong phú.
Trong trường hợp này kiểm tra số lượng thì dễ nhưng kiểm tra “chất lượng” thì khó nhỉ?
Ví dụ: “Dịch thuật Haruka” đã thiết lập một hệ thống điều phối phiên dịch viên chất lượng cao như sau.
- Chúng tôi có hơn 300 phiên dịch viên tại nhiều khu vực như Hà Nội, TP.HCM, Hải Phòng.
- Tuyển dụng phiên dịch viên cao cấp thông qua các mối quan hệ đặc biệt
(Tuyển những người đã có kinh nghiệm du học đại học hoặc đã tốt nghiệp cao học, không chỉ am hiểu ngôn ngữ mà còn am hiểu phong tục tập quán của nước nói ngôn ngữ đó.)
- Luôn kiểm tra trình độ của phiên dịch viên qua phỏng vấn sơ bộ
(Đồng thời chúng tôi cũng kiểm tra cả thành tích trong quá khứ)
- Dựa trên kinh nghiệm và thành tích, chúng tôi sẽ sắp xếp phiên dịch viên phù hợp với nhu cầu và mục đích của quý khách
- Thậm chí đối với cả những phiên dịch viên có trình độ cao, chúng tôi cũng nhờ họ bắt đầu với các công việc có độ khó tương đối thấp
(Sau khi xây dựng được mối quan hệ tin cậy, chúng tôi sẽ chuyển sang đáp ứng các hợp đồng cho các dự án đòi hỏi trình độ chuyên môn cao.)
Vì phiên dịch là một công việc đòi hỏi khắt khe nên chúng tôi rất chú trọng đến chất lượng chứ không chỉ số lượng (số lượng người).
Công ty hỗ trợ như thế nào để khách hàng có thể yên tâm đặt hàng?
Hầu hết các dịch vụ phiên dịch đều “tại chỗ, tại nước sở tại”.
Vì vậy, trong trường hợp phát sinh sự bất đồng,
Không có gì đảm bảo rằng sẽ không xảy ra những tình huống đáng tiếc, chẳng hạn như sự cố.
Để có thể yên tâm sử dụng dịch vụ của công ty phiên dịch
công ty có thể loại bỏ ngay từ đầu được bao nhiêu yếu tố rủi ro? Đó là điểm lưu ý quan trọng.
“Dịch thuật Haruka” hiện đang thực hiện các giải pháp sau đây để quý khách có thể yên tâm sử dụng dịch vụ của chúng tôi.
- Gửi trước hồ sơ phiên dịch viên
- Dịch vụ dịch thử miễn phí (có thể dùng Zoom hoặc điện thoại để kiểm tra trình độ phiên dịch)
- Họp sơ bộ với phiên dịch viên
- Xác nhận tài liệu phục vụ công việc từ trước
(Nếu quý khách gửi tài liệu cho “Dịch thuật Haruka”, chúng tôi sẽ gửi cho phiên dịch viên để chia sẻ thông tin. Sau khi xác nhận qua điện thoại rằng thông dịch viên đã đọc tài liệu, chúng tôi đảm bảo rằng không có thiếu sót nào.)
Khi ký hợp đồng với phiên dịch viên, quý khách vui lòng cho chúng tôi biết ngày giờ, địa điểm, nội dung và số lượng người được yêu cầu.
Nếu quý khách có thể xác nhận trước những điều trên, quý khách sẽ có thể giải tỏa được rất nhiều lo lắng ngay cả khi phiên dịch lần đầu tiên.
Quý khách thấy thế nào?
Chúng tôi đã giới thiệu xong 3 điểm lưu ý khi lựa chọn công ty phiên dịch tại Hà Nội.
Hy vọng rằng quý khách đã quan tâm ít nhiều tới “Dịch thuật Haruka” bởi chúng tôi hội tụ được cả 3 điểm này với mức giá phải chăng.
Thành tích tại Hà Nội của “Dịch thuật Haruka”
Tôi sẽ giới thiệu một số thành tựu của chúng tôi tại Hà Nội.
“Dịch thuật Haruka” là công ty do người Việt Nam và người Nhật Bản cùng điều hành.
Chúng tôi có thể đáp ứng yêu cầu của quý khách với sự am hiểu địa phương mà chỉ người Việt Nam mới làm được, cũng như với cả sự tỉ mỉ của người Nhật.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ miễn phí để quý khách có thể thử đánh giá trình độ của phiên dịch viên.
Nếu quý khách quan tâm, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.
Click vào đây để biết thêm chi tiết: https://translation.pro.vn/phien-dich/languages/phien-dich-tieng-anh/
Chúng tôi xin chia sẻ thêm với quý khách thêm một điều nữa về phiên dịch tại Hà Nội trong chương “Tóm tắt” ở phía cuối tài liệu này.
Tóm tắt
Ngoài các ngôn ngữ chính như tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Hàn và tiếng Trung, “Dịch thuật Haruka” có thể cung cấp dịch vụ phiên dịch cho các ngôn ngữ như tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nga, tiếng Thái, tiếng Indonesia, v.v.
Xin vui lòng liên hệ với “Dịch thuật Haruka“.
Hãy để Haruka mang tới cho bạn dịch vụ dịch thuật tốt nhất!
Cung cấp dịch vụ biên phiên dịch tiếng Anh, Nhật, Trung, Hàn, Pháp, Đức v.v. cho công ty trong nước và nước ngoài với trên 1.000 người chuyên nghiệp.
Chúng tôi đã và đang cung cấp dịch vụ phiên dịch cho Cơ quan chính phủ, ngân hàng, nhà trường, nhà sản xuất, công ty bảo hiểm, công ty bất động sản, công ty tư vấn, công ty du lịch, đài phát thanh, nhà báo v.v